Comunidad


Experiencias en el Wakamono
Escrito por Federico Goya   
Jueves, 16 de Mayo de 2013

Juntar jóvenes uchinanchus de diferentes partes del mundo para compartir eso que nos une a pesar de las distancias: el amor por nuestra cultura y nuestras raíces. Ese es el objetivo de este festival mundial de jóvenes okinawenses, cuya segunda edición se realizará en Los Ángeles, en julio próximo.

¡Buenas a todos! Parece mentira que ya estamos viviendo el tercer día del wakamono. Un día tan agitado como enriquecedor. Comenzamos muy temprano,  encontrándonos con el resto de las delegaciones en el Kenjinkai. Allí nos dividimos en grupos y partimos en micros a distintas empresas fundadas por uchinanchus. Algunas empresas están relacionadas con la industria textil, pero la que visitamos se dedica a la venta de materiales para la construccion. El nombre de esta empresa es Okinalar y proviene de la fusion de las palabras Okinawa y Lar, que significa casa en portugués.

Leer más...
 
Colonia Urquiza, espacio, localización y condiciones
Viernes, 15 de Marzo de 2013

Un capítulo de "Algunas voces, mucha tradición". Pasado y presente de la comunidad japonesa de Colonia Justo José de Urquiza, libro recientemente publicado, escrito por Irene Isabel Cafiero y Estela Cerono, que muestra una mirada a la inmigración japonesa en la Argentina, la de la colonia de La Plata.

Espacio, localización y condiciones para su instalación
La Colonia General Justo José de Urquiza (comúnmente llamada Colonia Urquiza) se encuentra situada en las proximidades de la localidad de Melchor Romero, en la circunscripción VIII de la zona sur del Partido de La Plata de la Provincia de Buenos Aires, ubicada dentro del radio que comprende la siguiente demarcación: desde las calles 178 a Ruta Provincial Nº 36 y desde la calle 513 hasta la calle 448. Cubre una superficie de 724 hectáreas. Dividida por el Consejo Agrario Nacional, en 85 parcelas cuya superficie oscila entre las 4 y 13 hectáreas cada lote (la división de los terrenos de la Colonia Urquiza datan del segundo gobierno de Perón. El promedio de hectáreas por familia es actualmente  de 4 a 9 hectáreas).

Leer más...
 
Tu cuna fue un conventillo
Escrito por Por Marcelo G. Higa   
Viernes, 22 de Febrero de 2013

¿Dónde queda la colectividad? La comunidad imaginada cobra sentido en la sucesión de lugares comunes y espacios afines que, desde la memoria o la expectativa, interpelan a nuestras posiciones para dirimir el argumento de lo que vamos siendo. Lugares, espacios, recuerdos, vacíos, proyectos, deseos. Huellas y trayectorias para volver a recorrer la centenaria historia de los japoneses y sus descendientes en Argentina.

Cuando hacia el centenario los japoneses comenzaron a llegar a Buenos Aires, tenían en la ciudad un destino ineludible: la Boca, o su colindante Barracas. En estos dos barrios vertebrados por la avenida Patricios, los recién llegados encontraban sin mayor esfuerzo paisanos, alojamiento y trabajo. Desde estos lugares en donde confluían inmigrantes, criollos, obreros y malevos, se pergeñarían sus primeros pasos por el nuevo mundo.

Leer más...
 
Nacimientos del 2012
Martes, 20 de Noviembre de 2012

En la edición especial de La Plata Hochi, que se lanzará la primera semana de enero próxima, se publicarán las fotos de los bebés nacidos durante el 2012. Los interesados en participar deberán enviar su foto por correo electrónico, antes del 26 de diciembre, a Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla , detallando, además, nombre del bebé, fecha y lugar de nacimiento y nombre de los padres. La publicación es sin costo alguno.

 
Desde lejos no se ve: una reflexión para acercarme a la denominación “nikkei”
Escrito por Por Chie Ishida*   
Miércoles, 25 de Abril de 2012

¿Por qué y cómo la gente se llama nikkei? ¿Cómo piensa y siente la gente de la colectividad en cuanto a la relación entre el japonesés y el nikkei, y el argentino?

En otoño pasado estuve en Buenos Aires por más de dos meses para reanudar mi investigación sobre la colectividad japonesa para mi tesis de doctorado. El objetivo principal, en esta oportunidad —ya, mi cuarta visita—, consistió en realizar una buena cantidad de entrevistas con la gente de la colectividad. Digo “gente de la colectividad” a propósito. Supuestamente, el término es equivalente a “los nikkei”, o “nikkeijin”, en japonés, como se dice en este diario, e incluso hay casos en que se les diría simplemente “los japoneses”. No obstante, para mí, es bastante significativo el hecho de que exista una (sutil, para algunos) diferencia entre “los japoneses,” “los nikkei” y “la gente de la colectividad,” o los “nikkeijin”, en el idioma japonés, y que esa diferencia no exista desde un otro punto de vista. Pues, para mí, sí existen diferencias: al menos, los nikkei no son “nosotros”.

Leer más...
 
<< Inicio < Prev 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Próximo > Fin >>

Página 20 de 21